Nibling News

You might have noticed that on the side of the page I added a link to The Niblings – which refer to my niece and nephews. Although Ben pointed out the connection to 43-Man Squamish, I first heard the term from a friend of mine, and I thought it was cute.
At any rate, I got a great letter from Esther about the newest Eli story:

    Here is another classic Eli story…
    I was driving with the kids on the way to my dermatologist appointment, and I was explaining to the kids where we were going. I told them that a “skin doctor” is called a “rofeh or” in Hebrew, because “or” means “skin”. Eli said, “No, ‘or’ means light!” I told him that “or” with an “alef” means light, but that “or” with an “ayin” means skin. He replied, then you shouldn’t have said or, you should have said, ‘or – If you don’t say the “ayin” right, the words will sound the same!!
    (Sorry, although my computer is rigged for Hebrew, diacritics and the international phonetic alphabet, I didn’t think any of you have e-mail readers that would accommodate).
    You should hear his mapik heh!!! He WILL correct you if you mispronounce!

Oh yeah, and he’s learning how to layn.
This, loyal readers, is my nephew.

4 Comments

  1. Gaon
  2. Susan
  3. mary tidbury
Send this to a friend